2015年12月20日,“语言服务能力评估”学术研讨会暨杭州市外文学会2015年会在我校召开。中国翻译协会语言服务能力评估(LSCAT)与中国计量学院合作共建实训基地签约并正式授牌。杭州市外文学会优秀成果奖颁奖仪式同时进行。上海外语教育出版社对大会予以图书资料资助。
外国语学院郭兰英教授主持了大会。中国计量学院副校长宋明顺教授为大会致辞。宋明顺指出:“来自国内各相关领域的众多专家出席研讨会,共同深入交流和探讨外国语言文学领域发展的重大课题,必将促进我校外语学科领域的快速发展”。他希望各位专家能够为我校外语专业人才培养多提意见、多作指导并我们会不断提高人才培养质量和服务经济社会能力,为我国翻译事业与外语人才培养提供有力的支撑。
中国翻译协会副秘书长、《中国翻译》杂志执行主编杨平与宋明顺副校长签订了中国翻译协会语言服务能力评估(LSCAT)实训基地合作共建协议书。杨平副秘书长为中国计量学院基地授牌,宋明顺副校长代表学校接牌。外国语学院学院党委书记吴宏宽、副院长王鉴棋出席大会。吴宏宽书记为大会致闭幕辞。
应邀出席会议的嘉宾还有:国家质检总局信息中心王庆春副主任(副司长);中国计量科学研究院国际合作部主任高慰女士;国际标准化组织术语和其他语言内容资源技术委员会(ISO/TC37)秘书长、中国标准化研究院周长青研究员;中国翻译协会语言协会语言服务能力评估中心张雪涛主任、蔡方仁副主任;上海外国语大学英语学院院长、研究生部主任查明建教授、博导;浙江省翻译协会会长、浙江大学范捷平教授;杭州市社科联学会处陈炜处长;杭州市外文学会会长、杭州师范大学外国语学院院长欧荣教授及各兄弟院校理事单位代表,外国语学院部分师生参加了研讨会。
研讨会上,中国翻译协会语言服务能力评估中心张雪涛主任做了题为“架设语言服务行业人才与就业桥梁”的主题报告。报告对语言服务行业的痛点进行了分析,提出了LSCAT项目的起点、资源和进度,并对项目的具体内容进行了介绍。随后,上海外国语大学查明建教授作了“新形势下外语专业的内涵拓展与人才培养”的学术报告。报告中分析了外语专业的困境以及外语专业的学科定位与专业意识,阐释了外语专业的人才内涵以及对教师的人文修养与知识结构的要求。最后,中国标准化研究院周长青研究员作了题为“术语工作及其对翻译的作用”的学术报告,就语言中的术语现象以及术语的本质进行了分析,提出术语研究和术语工作的重要性,术语工作服务翻译任重道远。
下午,杭州市外文学会会长欧荣教授对杭州市外文学会2015年度工作进行了工作汇报。她肯定了这一年来外文学会各个理事单位的工作,并对下一年的工作作出了展望。三个分会场分别就外语学科建设及专业发展、语言服务能力评估等不同主题进行了热烈的讨论。本次大会专门设置了硕士研究生专场论坛供研究生就学术能力发展等进行了专题讨论。之后,杭州市外文学会宣布了2015年度立项课题及优秀成果奖名单并为获奖者颁奖。杭州市外文学会秘书长陈礼珍肯定了我院作为副会长单位在杭州市外文学会中所发挥的积极作用并对我校承办大会表示了感谢并予以高度地评价。
本次大会也是外国语学院一年一度的教师学术发展大会,与接轨、沐浴在质检行业及外语语言文学学科领域“大家”们的学术熏陶之下,教师们也是获益良多。本次大会也为学院未来的发展带来了新的契机。